1. 情人眼裏出西施
正確答案:Beauty is in the eye of beholder.
正解: 每個人的審美觀迴異,這個人是否美麗,視乎「beholder」,即「觀看者」的意思。
2. 塞翁失馬,焉知非福
正確答案:Misfortune may be a blessing in disguise.
正解: 字面意思是不幸的事,有可能是一種祝福。
3. 三個臭皮匠勝過一個諸葛亮
正確答案:Two heads are better than one.
正解: 字面意思是兩個腦袋比一個好,象徵著兩個人的努力總比勝過單槍匹馬的好。
4. 己所不欲,勿施於人
正確答案:Do unto others as you would have them do unto you.
正解: 我們對其他人所作的事,願意別人也在自己身上作同樣的事。
5. 紙包唔住火
正確答案:Murder will out
正解: 正所謂「若要人不知,除非己莫為」,事情始終會水落石出。
6. 有錢能使鬼推磨
Money makes the mare go
正解: Mare是引起夢魘的魔鬼,這裡意指金錢重要得連鬼也要聽其命令。
7. 勿以貌取人
正確答案:Don't judge a book by its cover.
正解: 字面意思是不要用一本書的封面斷定一本書的內部,意味著凡是不可只看外表。
8. 留得青山在,不怕沒柴燒
正確答案: While there is life, there is hope.
正解: 字面意思是只要活着,就會有希望,正正是中文所說的「天無絕人之路」。
小編也在這裡祝大家"Practice makes perfect",活用更多英文諺語!
沒有留言:
張貼留言