Translate

2016年2月5日 星期五

低頭族必學!19個短訊用語英文縮寫

還在用電腦正經八百地傳email給客戶和同事?那你就落伍了!智慧型手機的普及,結合Line、Facebook、各種社交App等通訊軟體,讓工作訊息的傳達變得更即時快速。
在上海某知名外商擔任行銷經理的陳小姐便直言,她與客戶之間的聯絡,90%是利用line與facebook,她說:
 
發email?那只有在需要留存訊息作為憑據時才考慮!
 
問題是,用手指或觸控筆在小小的手機熒幕上點擊寫信,一次能寫的字數遠遠比不上在電腦前敲鍵盤寫電子郵件,而且這種形式的通訊,也絶不適合長篇大論,用字能越少越好,所以,能少按好幾個字母的「縮寫」就成為必學重點。
以下所列是工作聯絡上常見的英文縮寫,請習慣使用它們,節省自己與對方的時間:
縮寫全文中文解釋
FYIfor your information供您參考
ASAPas soon as possible盡快
BTWby the way附帶一提
NPno problem沒問題
TIAthanks in advance先謝了
e.g.exempli gratia (拉丁文)舉例來說
i.e.id est (拉丁文)也就是
attn.attention注意、敬請知悉
tks.thanks謝謝
rgds.regards敬上
info.information訊息
incl.including包括
vs.versus對抗、與...相對
pls.please
P.S.postscript附錄、附筆
ver.version版本
Q1first quarter第一季
int'linternational國際性的
YTDyear to date年初到現在
值得一提的是,英文縮寫會有「縮寫點」的問題。雖然在頻繁快速的通訊中,大多數人並不在意有沒有那一點,但若是深究起來,還真有許多人搞不清楚是要打一個點還是兩個點。
以下是兩大基本原則,儘管無法涵括所有縮寫形式,但也八九不離十:
1. 若是一個單字的縮寫,在最後面打上一個縮寫點。
:versus = vs.
2. 數個英文單字的縮寫,通常是將每個單字抓一個字母出來大寫,若要打縮寫點的話就必須每個字母後面都打,否則就全部省略。
例:by the way = B.T.W. = BTW

沒有留言:

張貼留言