Sick和ill都可以指生病,美國人比較常用sick,英國人則常用ill。還有一些情境中,兩個字用法是不同的。
- Sick可以形容想吐。
I feel sick.
我想吐。
- Sick也用來形容對一些事情厭煩。
I am sick of the inefficient meetings.
我受夠沒效率的會議了。
They make me sick.
我很討厭他們。
- Ill除了指生病,也可以指有害的:
I have always known about some of the ill effects of smoking but did not know how harmful it could be.
我知道抽煙有不良影響,但我不知道傷害這麼大。
非常口語的用法中,ill和sick都可以用來表示太酷了,太讚了。聽到人家說 「This is ill」或「This is sick」,不要馬上以為是批評,分辨一下他們的神情語調,他的意思可能是「This is awesome.」
- 較少,形容的對象是不可數的群體或總數。
In order to lose weight, you need to eat less.
為了減重,你必須吃少一點。
- 意思也是「較少」,但形容的對象必須是可數的名詞或單一物件。
I have fewer books than he does.
我擁有的書比他少。
- Fewer 和 Less 分別為 few 和 little 的比較級,意思接近,用的時機卻不一樣,因為less 是副詞,fewer 是形容詞。
- 財務,情感,或身體上的傷害都可以用injured。
He has to stay in bed to rest his injured back.
他必須待在床上休養受傷的背。
- 通常指身體受到傷害, 尤其是撕裂傷, 用wounded。
The sergeant was seriously wounded.
那名警官傷勢嚴重。
- 身體或情感上受到的痛苦,用hurt。
The lady got hurt during the typhoon and was taken to the hospital.
那位颱風期間受傷的女士被送往醫院。
Take the hurt look off your face!
別再一副受傷了的表情!
- 指最後一個。
This is the last test you need to pass.
這是你必須通過的最後一科考試。
- 指「後者」
The latter is easier than the former.
後者比前者來得容易。
- 指最新的,the most recent。
Here is the latest news on the election.
這是最新出爐的選舉新聞。
- Latest也是late的最高級,指最遲的。
Tom is the latest guest to arrive.
TOM是最晚到的客人。
- 只用來形容距離
The school was much farther than she thought.
那間學校比她預想的來得遠多了。
- 含有「更進一步」的意思,不一定指實際距離。
Without further conversation, they started to fight.
他們沒有繼續說話,直接打起來了。
沒有留言:
張貼留言